我校“全球汉籍合璧工程” 子项目推进会召开

 本网讯 616日上午,学校在鸿远楼九楼会议室召开2022年党外人士和归国留学人员代表建言献策座谈会,听取意见建议,共谋学校发展。校党委书记吕传毅出席并讲话,校党委副书记邓昌亮主持,学校相关部门、单位负责人参加座谈会。本网讯 6月23日在2号教学楼召开我校“全球汉籍合璧工程”子项目推进会。此次推进会邀请山东大学单承彬教授、全球汉籍合璧工程实施办公室常务副主任武传刚、山东大学国际汉学研究中心外事秘书孙红苑老师、我校社科处邢同卫处长、著名作家高楼大厦(曹毅)等专家莅临指导。学院院长张艳梅、副院长吕逸新、院长助理翟羽佳、汉籍整理研究中心副主任陈恒新以及学院汉籍课题负责人、中国古代文学、古典文献方向的相关老师参加会议。会议由院长张艳梅主持。

 会议开始,张艳梅对指导专家单承彬、武传刚、孙红苑的到来表示欢迎。陈恒新就汉籍项目推进情况、举措、下一步工作计划等内容做汇报。吕逸新介绍出国编目的前期准备工作,包括出国时间、出国编目人员、出国编目的具体进度安排、出国期间经费的使用等要求。权赫子汇报汉籍整理研究中心点校整理工作情况。翟羽佳、曹毅汇报全球汉籍合璧工程的宣传与推介工作,包括纪录片拍摄计划、摄影展、汉籍回归故事讲述等内容。汉籍课题负责人分别汇报项目的进展情况以及目前存在的困难等。

 根据汇报,单承彬针对出国编目工作进行指导。单承彬肯定我校汉籍整理研究中心各项目取得的进展,这在疫情背景下是实属不易的项目推进与成果。针对出国编目工作,单承彬强调项目组成员亲自出国目验的必要性,工作开展方式,编目具体要求,嘱咐要做好出国前期准备、做好疫情防护等工作。

 武传刚指导项目组后续工作的开展计划。武教授强调,“全球汉籍合璧工程”子项目的顺利推进,在整个工程实施、传统文化保护、全球汉籍回归都有着重要意义,全球汉籍合璧工程实施办公室将尽可能为各项目组成员提供后续帮助及切实有效的指导。

 邢同卫针对汉籍工作开展及项目经费使用等提出具体要求。邢同卫着重强调汉籍项目的重要性,项目负责人要本着高度的责任感与使命感,加快进度,保质保量完成课题任务;科研经费在使用过程中必须严格遵守相关财务规定,在科研活动中,要坚持勤俭办事原则,最大限度地节省人力、物力、财力;出国目验的同时,要有敏锐的学术眼光和意识,发现更多有价值的课题。


来源:山东理工大学新闻网